Exemplo de um cão que sabe brincar com a homonímia.
Assim se lê em '@algumrabisco', a fazer ver o cuidado que os donos e amigos de cães devem ter perante a inteligência do designado 'melhor amigo do homem':
Brincadeira linguística,provocadora de algum cómico, assente no contraste etimológico 'pata', do germânico 'pauta' para o latino 'patta-', e 'pata' (de possível origem onomatopaica) enquanto feminino de 'pato'. As duas entradas lexicais dicionarizadas (correspondentes, portanto, a origens distintas) motivam a abordagem deste caso homonímico (entre muitos outros já anotados neste blogue) da língua portuguesa.
Para não 'meter a pata na poça' (expressão idiomática vinda a propósito do sentido germânico-latino), a consulta de um dicionário é sempre o melhor procedimento para aceder às relações lexicais baseadas na representação gráfica.
Sem comentários:
Enviar um comentário